fbpx
Thálisa színház logó - fehér

Nagyszínpad

William Shakespeare

Varázslat egy nyáréjszakán

következő előadások

2023. április 04.
19:00
(Nagyszínpad)
https://thalia.jegy.hu/program/varazslat-egy-nyarejszakan-141379/942735
2023. április 05.
19:00
(Nagyszínpad)
https://thalia.jegy.hu/program/varazslat-egy-nyarejszakan-141379/942736
2023. április 20.
19:00
(Nagyszínpad)
https://thalia.jegy.hu/program/varazslat-egy-nyarejszakan-141379/942767

Szereplők

THÉSZEUSZ, ATHÉN KIRÁLYA:
Rendező:
Csizmadia Tibor
HIPPOLÜTÉ, AMAZON:
Fordította:
Székely Csaba
HERMIA:
Díszlettervező:
Horesnyi Balázs
LÜSZANDROSZ:
Jelmeztervező:
Velich Rita
HELÉNA:
Rendezőasszisztens:
Őri Rózsa
DEMETRIOSZ:
Súgó:
Fitos Réka
ÉGEUSZ, HERMIA APJA:
Zene:
Fekecs Ákos
OBERON, TÜNDÉRKIRÁLY:
Ügyelő:
Pajzs Nóra
TITÁNIA, TÜNDÉRKIRÁLYNŐ:
PUKK, MANÓ:
TÜNDÉRFIÚ:
PÉTER, ÁCS:
MIKLÓS, GYROS ÁRUS:
FERENC, VÍZVEZETÉK-SZERELŐ:
TAMÁS, BÁDOGOS:
VILMOS, ASZTALOS:
RÓBERT, SZABÓ:

Rendező:

Csizmadia Tibor

Fordította:

Székely Csaba

Díszlettervező:

Horesnyi Balázs

Jelmeztervező:

Velich Rita

Rendezőasszisztens:

Őri Rózsa

Súgó:

Fitos Réka

Zene:

Fekecs Ákos

Ügyelő:

Pajzs Nóra
komédia
Az előadás hossza: 140perc
Szünetek száma:1

…és boldogan élnének Athénban, olajfákkal, meg sok kis görög poronttyal, amíg meg nem halnak. De Lüszandrosz és Hermia boldogságát már a kezdetek kezdetén fúrja, aki tudja:

  • egy fenyegető após, aki másnak szánja a lányát
  • egy felesége rokonságát lemészároló, amúgy emberarcú athéni király
  • egy szerelmes harmadik
  • egy negyedik, aki szerelmes a harmadikba.

A pár úgy dönt hát, hogy világgá szöknek – útjuk pedig egy sötét athéni erdőn át vezet. Itt azonban nő a fenti lista, mert a nyári napfordulónak éjszakáján trükkös manók és csalfa tündérek, bajkeverő szelek és szerelmi szérumok sodorják őket egyre messzebb a szabadságtól – meg egymástól.

De vajon mennyivel kiszámíthatóbb a valódi szerelem, mint egy hirtelen jött varázsige? És vajon miért pont azt űzi mindig a szerelmes, akinek egyáltalán nem kell?

Shakespeare mai nyelven, új, prózai fordításban szól nekünk a szerelemről, úgy, ahogyan csak ő tud – és még ha össze is kavarja a szálakat, mint a híres Pukk, akkor is azt mondja: nyugodjunk meg, a szerelem örök – akkor is, ha csak egy nyáréjszakán át tart.

Ajánlott előadások

G. Feydeau – M. Hennequin

Álmomban megcsaltál

Agatha Christie – Ken Ludwig

Gyilkosság az Orient Expresszen

Georges Feydeau

Bolha a fülbe